Saturday, December 23, 2006

Een bord vol wensen.


Het gebeurde op die zaterdagavond, toen de halve buurt binnenviel voor de jaarlijkse wandelende kerstbijeenkomst. Het begon met "Zalige Kerst" van Eveline en toen vond Alex dat niet werelds genoeg en schreef er "Happy Hannukah" bij voor Kara. Maar wat dacht je nog van "Merry Christmas" ook, want dat zou tenminste iedereen kunnen begrijpen? Toen gingen de poppen aan het dansen, Japanse Mitsuki schreef het in het Japans en samen met Amerikaanse Matt zochten ze naar de correcte Chinese tekens. Maar Roemeens/Duitse Peter wou ook dat krijtje eens gebruiken en deed er nog de Duitse wensen bij, maar ook in het Roemeens en ook nog eens in het Hongaars. Amerikaanse Michelle die stond ook te popelen want zij kan een goed mondje Spaans, dat wou zij graag opschrijven en haar Amerikaanse vriend is helemaal weg van Italiaans dus nam hij snel haar krijtje over. En dan Amerikaanse buurvrouw Randy kan wat Frans, dat wou zij dan weer krijten. Maar oh wee, papa Bert zag daar 2 dikke schrijffouten staan, hij moest dus dringend bijspringen en haar een -2 bijschrijven. Toen werd er eens hartelijk gelachen en de gezellige samenkomst ging gewoon weer verder.
Dat is nu een week geleden, maar het bord hangt nog steeds beschreven bij ons in de keuken aan de muur. En zeg nu niet meer dat die Amerikanen hier niet multicultureel willen zijn!